Through the Sea Breeze
MO [ém:óu] (1998)

Translated by Masa Hayashi.

A night with a gentle breeze over the sea
Not able to fall asleep. Have a drink by the window.
Try to fix the blanket that has slid off a bit without waking you
Want to return some of the warmth you have given me.

The fingers I brushed against are wrapped with gentleness.
Can't bring myself to actually say "I love you"
For I won't be able to stop my racing heart
But I want to convey my feelings to you
Right now, for you, in your dream

All the loneliness. All the darkness.
The sleepless night is coming to an end.

To the strength that kept on holding me
No matter how wounded it had been by the blade of ice
Through our fingers that are tangled to the point of getting numb
I want to convey my feelings
Let us spend our lives together

This miracle of my having met you on this huge planet
I want to tell the whole world about it.

Let us spend our lives together.



Shiokaze ni Nosete

Umi wo wataru kaze ga odayaka na yoru
Nemurezu ni madobe de gurasu katamuketa
Sukoshi zureta moufu wo kizukarenu youni
Kakenaosu nukumori tamani wa kaeshitai

Futo fureta yubi ga yasashisa ni tsutsumarete
Furueru kokoro ga tomaranai kara
"Aishiteru" nante terete ienai keredo
Omoi wo tsutaetai
Ima for you yume no naka

Ikutsumo no kodoku to ikutsumo no yami
Nemurezu ni sugoshita yoru wa mou akerusa

Koori no yaiba ni donna ni kizu tsuitemo
Dakishime tsuzukete kureta tsuyosa ni
Shibirerukurai ni karameta yubisaki kara
Omoi wo tsutaetai
Futari de ikite ikou

Kono hiroi hoshi de kimi to aeta kiseki wo
Sekai chuu ni tsutaetai

Futari kite ikou